ЧЕ
Аз мисля, че….Аз съм на мнение, че….Аз намирам, че…. и т.н. Едно доста употребяваемо ,,че“ в българския език и граматика, където без него всяко второ изречение е без значение. А как ли е то на немски? Нека да видим с един пример:
DASS:
Ich finde, dass es viele gute Fernsehsendungen gibt.
Аз намирам, че то много добри телевизионни предавания има.
Ich meine, dass Kinder im Fernsehen viel lernen können.
Аз имам впредвид, че децата могат да научат много от телевизията.
Ich bin dagegen, dass Kinder viel fernsehen.
Аз съм против това, че децата много телевизия гледат.
Това е като цяло, но какво забелязваме, след ,,dass-че“ глагола отива на последно място. Какти при weil*защото и тука нашият глагол отива на последно място. Имаме още няколко такива примери, но за тях малко по-късно. За сега научете тези, а за напред ще го мислим
Останете със здраве! До следващия път!