AGAIN, STILL, YET
Yet wird auf verschiedene Arten ins Englische übersetzt: again, still, (not) yet.
AGAIN
Again bedeutet noch einmal, wieder und drückt Wiederholung aus.
I called her at 10. Then I called her again at 11. Then again at 12.. Ich habe sie um 10 angerufen. Dann habe ich sie um 11 noch einmal angerufen. Dann noch einmal um 12.(Der Anrufer hat dreimal angerufen. Zwischen den einzelnen Aktionen gab es eine Pause.)
STILL
Still bedeutet immer noch und bezieht sich auf kontinuierliche Aktionen.
Nehmen wir an, Sie haben die Kneipe um 20 Uhr verlassen und einen Freund dort zurückgelassen. Um 24 Stunden gehst du zurück (you come back again at 12 p.m.) und es ist immer noch da. Es ist dort geblieben, daher gibt es keine Wiederholung, keine Unterbrechung. Deshalb wird still(immer noch) verwendet.
Are you still here? Bist du noch da?
After 40 years, Franco Baresi was still playing!. Nach 40 Jahren spielte Franco Baresi immer noch!
YET
Yet bedeutet (noch) noch (nicht). Bevor ich erkläre, was das mit dem Present Perfect zu tun hat, achte auf die Position von yet – sie steht fast immer am Ende des Satzes.
I have seen your new car. Ich habe Ihr neues Auto gesehen.
I have not seen your new car, yet. Ich habe Ihr neues Auto noch nicht gesehen.
Has Mike arrived? Ist Mike angekommen?
Not yet. Noch nicht.
How they paid you? Wie haben sie dich bezahlt?
No, they haven’t paid me, yet. Nein, sie haben mich noch nicht bezahlt.
I haven’t cleaned the room, yet! Ich habe das Zimmer noch nicht aufgeräumt!
AUFGABE 55
1. I will read the book, but I haven’t had time, yet. Ich werde das Buch lesen, aber ich hatte noch keine Zeit.
2. Do you want to go out with me, again? Willst du wieder mit mir ausgehen?
3. He is still watching tv! Er schaut immer noch fern!
4. They are still winning! In 20 minutes, the game will be finished. Sie gewinnen immer noch! In 20 Minuten ist das Spiel beendet.
5. You broke your leg, again?! Du hast dir schon wieder das Bein gebrochen?!
6. I loved Berlin; I want to go, again. Ich liebte Berlin; Ich will nochmal gehen.
7. Do you still love me? Liebst du mich noch?
8. I don’t know what I want to do, yet. Ich weiß noch nicht, was ich machen will.
9. Sorry! The book hasn’t arrived, yet. Es tut uns leid! Das Buch ist noch nicht angekommen.
10. Can you take me to work, again? I am on foot. Kannst du mich wieder zur Arbeit bringen? Ich bin zu Fuß.
11. You still don’t know who I am, do you? Du weißt immer noch nicht, wer ich bin, oder?
12. I still love you. Ich liebe dich immer noch.
13. You’re in love? But you haven’t seen her, yet! Du bist verliebt? Aber Sie haben sie noch nicht gesehen!
14. Oh my God! SCB Freiburg won the Champions, again! Oh mein Gott! Der SCB Freiburg wurde erneut Meister!