A Secret / ein Geheimnis
Es gibt einen sehr nützlichen Satz, der Ihnen hilft, sich an die Verwendung von würde, könnte und sollte zu erinnern. Erinnere dich dran!
M: Are you coming with me? Kommst du mit mir?
F: I would if I could and I should, but I can’t. Ich würde, wenn ich könnte und ich sollte, aber ich kann nicht.
In der Vergangenheitsform ist der Satz noch schwieriger. Aussehen!
I would have, if I could have, and I should have, but I couldn’t. Ich hätte es getan, wenn ich es gekonnt hätte, und ich hätte es tun sollen, aber ich konnte nicht.
AUFGABE 63
If I can go to visit Franco in hospital, today, I will go. Wenn ich heute Franco im Krankenhaus besuchen kann, werde ich gehen.
I would have gone, yesterday, but I worked. Ich wäre gestern gegangen, aber ich habe gearbeitet.
I could ask Tommy to come with me. Ich könnte Tommy bitten, mit mir zu kommen.
I would go alone, but I haven’t got a car. Ich würde alleine gehen, aber ich habe kein Auto.
I must go, today, and I should take a present (or gift). Ich muss heute gehen, und ich sollte ein Geschenk (oder eine Gabe) mitnehmen.
Something Franco will like. Etwas, das Franco gefallen wird.
Flowers? An apple? A blonde? Blumen? Ein Apfel? Eine Blondine?
I should ask advice from his mom. Ich sollte seine Mutter um Rat fragen.
The doctor said that he has to stay in hospital for two weeks. Der Arzt sagte, dass er zwei Wochen im Krankenhaus bleiben muss.
I couldn’t stay in a hospital; I would get (or go ) crazy. Ich konnte nicht in einem Krankenhaus bleiben; Ich würde verrückt werden (oder werden).
I might be crazy, already. Ich dürfte schon verrückt sein.
Wouldn’t it be better to go tomorrow? Wäre es nicht besser, morgen zu gehen?
I wouldn’t want to go there, now. He might be sleeping. Da würde ich jetzt nicht hin wollen. Er dürfte schlafen.
As long as I don’t go for nothing. Solange ich nicht umsonst gehe.
Should I stay, or should I go? Soll ich bleiben oder gehen?
Would Franco be offended, if I didn’t go? Wäre Franco beleidigt, wenn ich nicht ginge?
I wouldn’t want him to be offended. Ich möchte nicht, dass er beleidigt wird.
I must go, yes. At the end of the day, it was me who pushed him down the stairs. Ich muss gehen, ja. Am Ende des Tages war ich es, der ihn die Treppe hinuntergestoßen hat.
But if I had know that he would break his leg, I would not have done it! I’m not going. Aber wenn ich gewusst hätte, dass er sich das Bein brechen würde, hätte ich es nicht getan! Ich gehe nicht.